Работа была организована по трем направлениям: Лингвистика (Перевод и переводоведение) - #Iamgodinperevod, Лингвистика (Отечественная филология) – «Лингвистическое краеведение» (Русский язык), Лингвистика (Зарубежная филология) - «Занимательное лингвострановедение» (Английский язык).
В течение четырех дней школьники 8-11 классов слушали интерактивные лекции, выполняли творческие задания в рамках вебинаров, работали в проектных мастерских по выбранным направлениям.
По направлению Лингвистика (Перевод и переводоведение) обучающиеся познакомились с лучшими образцами переводческой практики в сфере художественного перевода, овладели базовыми навыками художественного перевода и стилистического редактирования.
Участники направления Лингвистика (Отечественная филология) ознакомились с современной теорией русской ономастики.
Преподаватели направления Лингвистика (Зарубежная филология) провели курс по культуре, истории и реалиях Великобритании и Северной Ирландии, дали основы ведения научной дискуссии, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального представления материалов собственных исследований на английском языке.
По итогам четырёх образовательных дней слушатели каждого направления успешно защитили свои проекты и получили сертификаты и дипломы участников просветительского проекта «Интенсивные смены».